Какие правила, нормы и документы определяют, что относится к производственным помещениям. Правовые аспекты, технические особенности и многое другое в статье. ГОСТ Р 58033-2017 Здания и сооружения. Словарь. Часть 1. Общие термины
Содержание
Помещения и пространства
4.1 Основные термины
помещение, зона (space): Пространство внутри здания, имеющее определенное функциональное назначение и ограниченное строительными конструкциями или условными границами.
этаж (storey): Часть дома между верхом перекрытия или пола по грунту и верхом расположенного над ним перекрытия.
комната (room): Ограниченная со всех сторон часть внутреннего пространства здания или сооружения; часть квартиры, предназначенная для использования в качестве места непосредственного проживания граждан в жилом доме или квартире.
пролет (bay): Расстояние между осями продольных стен здания или другого сооружения.
пристройка (extension): Часть здания, расположенная вне контура его капитальных наружных стен, является вспомогательной по отношению к зданию и имеет с ним одну (или более) общую капитальную стену.
зона охраняемая (protected space): Пространство, в котором не допускается появление нежелательных людей или объектов.
4.2 Помещения, связанные с определенными частями здания
чердак (loft): Помещение, расположенное в пространстве между перекрытием верхнего этажа, покрытием здания (крышей) и наружными стенами, расположенными выше перекрытия верхнего этажа, не предназначенное для проживания.
мансарда (attic): Этаж в чердачном пространстве, фасад которого полностью или частично образован поверхностью (поверхностями) наклонной, ломаной или криволинейной крыши.
этаж подвальный (basement storey): Эксплуатируемая часть здания, расположенная частично или полностью ниже уровня земли непосредственно под первым или цокольным этажом.
этаж подвальный нижний (sub-basement): Этажи, расположенные под подвальным или цокольным этажом.
этаж первый или этаж цокольный (ground floor): Нижний надземный этаж здания с отметкой пола помещений не ниже планировочной отметки земли или этаж при отметке пола помещений ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений.
этаж второй (first floor): Этаж над первым или цокольным этажом.
этаж третий (second floor): Этаж над вторым этажом.
антресоль (mezzanine): Площадка, разграничивающая высоту помещения на разные уровни, имеющая размер площади не более 40% площади помещения, в котором она сооружается.
балкон (balcony): Выступающая из плоскости стены здания огражденная площадка, может выполняться с покрытием и остеклением.
внешний балкон (external balcony): Выступающая из плоскости стены фасада здания огражденная площадка.
внутренний балкон (internal balcony): Выступающая из плоскости внутренней стены здания огражденная площадка.
крыльцо (porch): Пространство перед входной дверью дома, накрытое навесом.
подвал (basement): Эксплуатируемая часть здания, расположенная частично или полностью ниже уровня земли.
пассаж (arcade): Торговое здание, соединяющее параллельные улицы, в котором торговые помещения расположены ярусами по сторонам широких проходов.
галерея (gallery): Расположенные вдоль стен здания открытые, имеющие ограждение, неостекленные помещения, вытянутые в плане, с покрытием или без него.
внешний двор (forecourt): Пространство перед входом в здание, к которому с трех сторон могут примыкать наружные стены здания (или зданий), имеющее въезд или проход.
внутренний двор (courtyard): Замкнутое по периметру неотапливаемое пространство, в которое обращены наружные стены здания (или зданий), имеющее въезд или проход, также может иметь покрытие для защиты от осадков.
погреб (cellar): Отдельно расположенное сооружение, полностью заглубленное в землю, которое служит для круглогодичного хранения продуктов. Иногда погреб располагают под хозяйственной постройкой или под жилым зданием.
погрузочная платформа, дебаркадер (loading bay): Сооружение для погрузки и разгрузки транспорта, обеспечивающее выравнивание уровней своей грузовой площадки и погрузочной площадки транспортного средства.
крыло (wing): Часть протяженного в плане здания от его центральной части до конца корпуса.
4.3 Помещения различного функционального назначения
помещение производственное (activity space): Помещение, в котором размещено технологическое оборудование и осуществляется трудовая деятельность персонала.
зона рабочая (operational area): Минимальное пространство, необходимое для выполнения определенных действий.
пространство рабочее (working space): Определенный объем пространства, окружающего одного или нескольких работников в производственной системе, необходимый для выполнения производственного задания.
туалет (toilet): Помещение, предназначенное для санитарно-гигиенических целей, оборудованное необходимыми приспособлениями и санитарно-техническими приборами в виде унитаза, писсура* и т.п.
________________
* Текст документа соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.
уборная (WC): Комната, в которой устанавливается один комплект оборудования санузла. Туалет, оборудованный санитарным прибором в виде унитаза.
умывальная (washroom): Помещение, в котором устанавливаются одна или несколько раковин.
офис (контора) (office): Помещение общественного назначения для размещения рабочих мест администрации, сотрудников и персонала учреждений и ведомств.
холл (hall): Проходной зал, как правило, примыкающий к коммуникационному помещению.
терраса (terrace): Огражденная открытая (без устройства остекления) площадка, пристроенная к зданию, встроенная в него или встроенно-пристроенная, не имеющая ограничения по глубине, может иметь покрытие и устраиваться на кровле нижерасположенного этажа.
веранда (veranda): Одноуровневая закрытая примыкающая к дому терраса.
смотровой колодец (inspection pit): Колодец для осмотра подземной части сооружения и инженерных коммуникаций.
световой колодец (light well): Пространство без крыши, ограниченное со всех сторон, которое обеспечивает дневной свет более чем на один этаж здания и может обеспечивать вентиляцию.
приямок (basement area): Углубление в земле, примыкающее к внешней стене здания, которое обеспечивает доступ света и воздуха в помещения подвальной части.
доступ в подвальный этаж (basement access): Пространство без крыши ниже уровня земли, которое предоставляет доступ в одну или несколько комнат подвального этажа.
4.4 Помещения и пространства, связанные с потоками и передвижением людей (внутри здания)
коммуникационное помещение (пространство) (circulation space): Помещение для движения транспортных средств и пешеходов, территория для движения транспортных средств и пешеходов.
подъезд к зданию (means of access): Дороги или пешеходные пути, обеспечивающие доступ к зданию, сооружению или какому-либо объекту.
коридор (corridor): Помещение, являющееся средством сообщения других помещений (комнат).
проход (passage): Части коммуникационных пространств, предназначенных исключительно для движения.
холл (hall): Просторное помещение в жилых и общественных зданиях для отдыха, ожидания: холл-вестибюль, лифтовой холл, холл-приемная.
вестибюль (entrance hall): Помещение перед входом во внутренние части здания, предназначенное для приема и распределения потоков посетителей.
входная галерея (access balcony): Расположенные с одной стороны жилого здания открытые, неостекленные помещения, из которых осуществляется вход в квартиры.
мостки пешеходные (walkway): Конструкция, возвышающаяся над уровнем земли, позволяющая обеспечить проход пешеходов.
полупроходное пространство (crawlway): Межэтажное пространство или проход для обслуживания оборудования, высотой от 1,2 до 1,8 м.
мостки рабочие, леса (gangway): Узкое пространство для хождения и движения, которое обеспечивает доступ к конструкциям, машинному и другому оборудованию.
канал инженерных коммуникаций, коммуникационный коллектор (service duct): Протяженное проходное подземное сооружение, предназначенное для совместной прокладки и обслуживания инженерных коммуникаций, с внутренними инженерными системами, обеспечивающими его функционирование.
тамбур (air lock): Вспомогательное помещение между дверьми для защиты от воздействий внешней среды.
вестибюль (lobby): Помещение перед входом во внутренние части здания, предназначенное для приема и распределения потоков посетителей.
шахта лифта (lift well): Пространство, в котором перемещается кабина, противовес и/или уравновешивающий груз (при их наличии), а также другое оборудование лифта.
клетка лестничная (stairwell): Пространство внутри здания или сооружения, предназначенное для размещения лестницы.
лестничное ограждение (stair enclosure): Стены или решетки, ограничивающие лестницу.
выход (exit): Путь, следуя которому можно покинуть здание.

Окружающая среда и территориальное планирование
10.1 земля (land): Поверхности земли, исключая океаны, как правило, отмеченная естественными, политическими границами или границами собственности.
10.2 планирование территориальное (physical planning): Планирование, предусматривающее рациональное размещение хозяйственных и жилых объектов, объектов культуры, защиты природы и т.п. на определенной территории.
10.3 среда окружающая (environment): Природные или искусственные внешние или внутренние физические условия, которые могут влиять на функционирование и использование всего здания, его части или проведение строительных работ.
10.4 охрана окружающей среды (environmental improvement): Система мер, направленная на предотвращение, выявление и пресечение нарушения законодательства в области охраны окружающей среды, обеспечение соблюдения юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями требований, в том числе нормативов и нормативных документов, федеральных норм и правил в области охраны окружающей среды.
10.5 движение дорожное (traffic): Движение транспортных средств, людей или животных по дорогам.
10.6 улица пешеходная (pedestrian street): Зона, где постоянно или в определенные периоды дорожное движение транспортных средств запрещается.
10.7 зона пешеходная (pedestrian area): Зона, отведенная для пешеходов и только временно открытая для движения транспорта в целях доставки, уборки или в чрезвычайной ситуации.
10.8 русло (watercourse): Водоток, обычно в форме естественного углубления, вдоль которого вода течет под действием силы тяжести.
10.9 топливо (fuel): Вещество, которое может быть использовано для производства теплоты путем сжигания или ядерной реакции.
энергия (energy): Способность совершить работу носителями в форме тепла, света, звука, электричества, воздуха, воды и других явлений.
мощность (power): Интенсивность совершения работы или же производства или потребления энергии.
остаток (residue): Материал, оставшийся после окончания потребления или процесса.
отходы (waste): Вещества или предметы, которые образованы в процессе производства, выполнения работ, оказания услуг или в процессе потребления, которые удаляются, предназначены для удаления или подлежат удалению.
отходы твердые (solid waste): Отходы с недостаточным содержанием жидкости для их свободного течения.
отходы промышленные (industrial waste): Остатки сырья, материалов, веществ, изделий, предметов, образовавшиеся в процессе производства продукции, выполнения работ (услуг) и утратившие полностью или частично исходные потребительские свойства.
упаковка использованная (commercial waste): Отходы, полученные в ходе работы предприятий и организаций торговли или бизнеса, государственных и научно-исследовательских учреждений.
отходы бытовые (household waste): Отходы потребления, образующиеся у населения, в том числе при приготовлении пищи, уборке и ремонте жилых помещений, содержании придомовых территорий и мест общего пользования, содержании в жилых помещениях домашних животных и птиц, а также устаревшие, пришедшие в негодность предметы домашнего обихода.
отходы вредные (hazardous waste): Отходы, существование которых и/или обращение с которыми представляет опасность для жизни, здоровья человека и окружающей природной среды.
воды сточные (wastewater): Принимаемые от абонентов в централизованные системы водоотведения воды, а также дождевые, талые, инфильтрационные, поливомоечные, дренажные воды, если централизованная система водоотведения предназначена для приема таких вод.
воды сточные бытовые (domestic wastewater): Воды, образующиеся в результате хозяйственной деятельности человека (бытовые сточные воды) и абонентов после использования воды из всех источников водоснабжения (питьевого, технического, горячего водоснабжения, пара от теплоснабжающих организаций).
воды сточные промышленные (trade effluent): Сброс сточных вод в результате промышленной или коммерческой деятельности.
сточные воды канализационные, канализационная сеть (foulwater): Сточные воды в системе канализации. Система трубопроводов, коллекторов, каналов и сооружений на них для сбора и отведения сточных вод.
воды поверхностные (surface water): Воды, постоянно или временно находящиеся в поверхностных водных объектах. Сточные воды, принимаемые в централизованные системы водоотведения, к которым относятся дождевые, талые, инфильтрационные, поливомоечные и дренажные сточные воды, отводимые с поверхности земельных участков.
сток поверхностный (run-off): Сток воды, происходящий по земной поверхности в результате выпадения осадков или таяния снега.
воды сточные ливневой канализации (storm sewage): Ливневые воды вместе со сточными водами, отведенными от канализационного коллектора при его переполнении ливневой водой.
воды ливневые (stormwater): Поверхностные воды от сильных ливней.
осадок (sludge): Накопленные твердые вещества, осевшие в результате естественных или искусственных процессов.
морозное пучение (frost heave): Увеличение в объеме грунта вследствие образования внутри него льда при замерзании.
осадка (settlement): Вертикальные составляющие деформаций оснований, происходящие в результате внешних воздействий, не сопровождающиеся изменением структуры грунта.
заполнение водой (ponding): Накопление поверхностных вод в понижениях местности.
Классификация помещений
В настоящем стандарте принята следующая классификация помещений общественного и административного назначения:
- помещения 1-й категории: помещения, в которых люди в положении лежа или сидя находятся в состоянии покоя и отдыха;
- помещения 2-й категории: помещения, в которых люди заняты умственным трудом, учебой;
- помещения 3а категории: помещения с массовым пребыванием людей, в которых люди находятся преимущественно в положении сидя без уличной одежды;
- помещения 3б категории: помещения с массовым пребыванием людей, в которых люди находятся преимущественно в положении сидя в уличной одежде;
- помещения 3в категории: помещения с массовым пребыванием людей, в которых люди находятся преимущественно в положении стоя без уличной одежды;
- помещения 4-й категории: помещения для занятий подвижными видами спорта;
- помещения 5-й категории: помещения, в которых люди находятся в полураздетом виде (раздевалки, процедурные кабинеты, кабинеты врачей и т.п.);
- помещения 6-й категории: помещения с временным пребыванием людей (вестибюли, гардеробные, коридоры, лестницы, санузлы, курительные, кладовые).
Приложение А (обязательное). Расчет результирующей температуры помещения
Приложение А
(обязательное)
Результирующую температуру помещения следует принимать при скорости движения воздуха до 0,2 м/с равной температуре шарового термометра при диаметре сферы 150 мм.
Результирующую температуру помещения , °C, при скорости движения воздуха до 0,2 м/с следует определять по формуле
, (А.1)
где - температура воздуха в помещении, °С;
- радиационная температура помещения, °С.
При скорости движения воздуха от 0,2 до 0,6 м/с , °C, следует определять по формуле
, (A.2)
Радиационную температуру , °C, следует вычислять:
- по температуре шарового термометра по формуле
, (А.3)
где - температура по шаровому термометру, °С;
- константа, равная 2,2 при диаметре сферы до 150 мм;
- скорость движения воздуха, м/с;
- по температурам внутренних поверхностей ограждений и отопительных приборов по формуле
, (А.4)
где - площадь внутренней поверхности ограждений и отопительных приборов, м;
- температура внутренней поверхности ограждений и отопительных приборов, °С.
Характеристики и функционирование
9.1 Основные термины
функционирование, работоспособность (performance): Способность исполнять требуемые функции в соответствии с предполагаемыми условиями использования (эксплуатации).
техническое задание (user requirement): Требования к объекту.
свойство (property): Признак или качество объекта.
характеристика (characteristic): Определенное свойство одного или нескольких объектов.
атрибут (attribute): Характеристика, оцененная в показателях того, удовлетворяет ли она заданному функционированию.
результат измерения (measurement): Значение как результат измерения.
мера (measure): Выражение количества.
правильность (accuracy): Количественная мера степени соответствия с принятым опорным значением.
точность (precision): Близость согласия между индикациями или измеренными значениями количества, полученными путем повторных измерений на одинаковых или подобных объектах в заданных условиях.
допуск (tolerance): Допустимое отклонение от заданного значения количества.
способность (capability): Качество возможности выполнять заданное действие.
качество (quality): Степень, до которой набор присущих характеристик выполняет требования.
начало отсчета (datum): Опорная точка для последовательности измерений.
сетка координатная (reference grid): Решетка горизонтальных и вертикальных линий, к которой может относиться информация.
запас прочности (factor of safety): Множитель, примененный в проекте, чтобы сделать допуск на неопределенность.
требуемая работоспособность (performance requirement): Уровень работоспособности, необходимый или рассчитанный, который должен быть реализован.
проверка (verification): Подтверждение через предоставление объективного свидетельства, что заданные требования были выполнены.
расчет по предельным состояниям (limit-state design): Метод расчета конструкций и оснований сооружений, в основу которого положен принцип недопустимости перехода рассчитываемого объекта в какое-либо предельное состояние в период строительства и последующей эксплуатации.
9.2 Размер и измерения
измерение, размер (dimension): Расстояние по направлению или вдоль данной линии или заданный угол.
размер (size): Величина размерности, численно выраженная в показателях определенной единицы измерения.
размер номинальный (nominal size): Нормируемый размер изделия, фактический размер которого соответствует границам допускаемых отклонений.
размер фактический, натуральный (actual size): Размер, полученный в процессе измерения.
размер рабочий (work size): Проектный размер элемента, фактическая величина которого может иметь допустимые отклонения в пределах заданной величины.
отклонение (от нормы) (deviation): Разница между требуемым значением параметра и фактическим значением в данный момент времени.
фракция (particle size fraction): Доля частиц гранулированного материала, проходящих через сито большего размера и остающихся на смежном сите меньшего размера в процессе просеивания.
площадь этажа здания общая (gross floor area): Площадь этажа, измеренная в пределах внутренних поверхностей наружных стен этажа здания.
площадь пола чистая (net floor area): Суммарная площадь пола, содержащаяся в пределах здания, исключая горизонтальную площадь наружных стен.
пролет (span): Расстояние между осями опор.
пролет в свету (clear span): Расстояние между противоположными сторонами опор.
модуль (module): Исходная линейная условная единица измерения, применяемая для взаимной согласованности и координации размеров зданий и сооружений, их элементов, строительных конструкций, изделий и элементов оборудования.
защитный слой (concrete cover): Толщина слоя бетона от грани элемента до ближайшей поверхности арматурного стержня.
высота видимая (cover): Вертикальное расстояние между верхом заглубленной трубы или другой конструкции и обработанным уровнем земли.
глубина (depth): Вертикальное измерение ниже горизонтального опорного уровня.
ширина (width): Меньшая величина одной из двух горизонтальных размерностей.
ширина эффективная (effective width): Ширина, принятая для расчетных целей.
длина (length): Большая величина одной из двух горизонтальных размерностей.
проступь (going): Горизонтальное расстояние между двумя последовательными выступающими кромками ступени, измеренное по линии ходьбы.
высота (height): Величина, протяженность чего-либо от нижней точки до верхней снизу вверх.
гибкость (при продольном изгибе) (slenderness ratio): Отношение свободной длины или свободной высоты к наименьшему радиусу инерции поперечного сечения.
габарит вертикальный (headroom): Минимальный вертикальный размер выше базовой линии.
подступенок (rise): Вертикальное расстояние между горизонтальными верхними поверхностями двух последовательных ступеней лестницы, или между ступенью и полом, или ступенью и площадкой.
толщина (thickness): Линейная размерность, измеренная перпендикулярно плоскости длины и ширины.
калибр (gauge): Мера толщины металлического листа, полосы, проволоки или подобных изделий.
откос (batter): Наклон плоской поверхности относительно вертикали.
радиус инерции (radius of gyration): Квадратный корень из отношения момента инерции к площади сечения.
перепад (fall): Разность в уровне между верхней и нижней точками наклонной поверхности.
градиент (gradient): Отношение разности в уровне между двумя точками к горизонтальному расстоянию между ними.
уклон (slope): Наклон плоской поверхности к горизонту.
длина уклона (slope length): Длина плоскости уклона.
уровень (level): Условная горизонтальная линия или плоскость, являющаяся границей высоты чего-либо.
уровень земли, уровень дневной поверхности (ground level): Уровень на естественной поверхности земли.
уровень планировочный (finished ground level): Уровень поверхности земли после завершения земляных работ и работ по благоустройству.
профиль (formation): Поверхность грунта в его конечной форме после завершения земляных работ.
9.3 Функциональные свойства
углубление (sinking): Углубление на поверхности.
стабильность размеров (dimensional stability): Мера степени, до которой материал или конструктивный элемент сохраняет свои размеры и форму, находясь под воздействием разных условий температуры и влаги.
асимметрия (handed): Характеристика несимметричной конструкции или здания, которая имеет левостороннюю и правостороннюю версии.
профиль (profile): Контур поперечного сечения поверхности строительной площадки.
адгезия (adhesion): Сцепление между разнородными материалами, обусловленное совокупностью сил связи, действующих по всей поверхности контакта.
когезия (cohesion): Связи взаимного притяжения между частицами вещества или материала, возникающие вследствие молекулярного взаимодействия.
сцепление (bonding): Действие клея.
сцепление арматуры с бетоном (concrete bond): Адгезия между бетоном и арматурой для обеспечения совместной их работы.
расслоение (delamination): Разделение смежных слоев материала.
отслаивание (peeling): Отделение одного или более участков покрытий от нижележащего слоя или основы.
откалывание (spalling): Отделение фрагмента от поверхности.
водонепроницаемость (watertightness): Способность материала не пропускать воду.
влажность оптимальная (optimum moisture content): Содержание влаги в грунте или гранулированном материале, при котором заданная величина уплотнения создает самую высокую сухую плотность.
пористость (porosity): Степень заполнения объема материала порами, определяемая общим объемом пор в единице объема.
проницаемость (permeability): Способность материала пропускать жидкости или газы.
усадка (shrinkage): Уменьшение линейных размеров и объема материалов вследствие потери ими влаги, уплотнения, затвердевания и подобных процессов.
величина всасывания (suction value): Способность одного материала абсорбировать влагу из другого материала или источника жидкости при контакте с ними.
воздействие (action): Нагрузки, изменения температуры, влияния на строительный объект окружающей среды, действие ветра, осадка оснований, смещение опор, деградация свойств материалов во времени и другие эффекты, вызывающие изменения напряженно-деформированного состояния строительных конструкций.
нагрузка (load): Внешняя механическая сила (вес конструкций, оборудования, снегоотложений, людей и т.п.), действующая на строительный объект.
собственный вес (selfweight): Постоянный вес конструктивных элементов и неструктурных деталей здания, зависящий от материалов, из которого состоят эти элементы и детали.
нагрузка временная (imposed load): Нагрузка, кроме собственного веса, временная в процессе эксплуатации (от оборудования, людей) здания или от природных и климатических воздействий (дождя, снега, ветра или землетрясения).
сила (force): Векторная величина, служащая мерой взаимодействия между телами.
деформация (deformation): Изменение формы или размеров физического тела или его части под действием внешних сил.
деформации относительные (strain): Отношение величины изменения размера тела к его исходному размеру, выражаемое в процентах или долях единицы.
напряжение (stress): Характеристика силового воздействия на элемент, определяемого как доля усилия на единицу площади поверхности.
нагрузка случайная (accidental load): Нагрузка, которая не прогнозируется конкретно, потому что ее возникновение маловероятно, но на которую в проекте предусматривается допуск.
ударная нагрузка (impact load): Кратковременная динамическая нагрузка, возникающая при ударении тел конечной массы о сооружение.
нагрузка ветровая (wind action): Нагрузка, вызванная воздействием ветра.
сейсмическое воздействие (seismic action): Колебательное движение грунта, вызванное природными или техногенными факторами и вызывающее движение или деформации зданий и сооружений.
упругость (elasticity): Свойство тела деформироваться под влиянием нагрузок и воздействий, связанных с возникновением внутренних сил, и полностью восстанавливать свою первоначальную форму и объем (твердые тела) либо только объем (жидкие и газообразные тела) после прекращения действия нагрузок и воздействий, вызывающих деформацию тела.
пластичность (plasticity): Свойство материала получать остаточные деформации после снятия механических воздействий.
сжатие (compression): Напряженное состояние элемента, подверженного механическим воздействиям, уменьшающим его геометрические размеры.
предел прочности при сжатии (compressive strength): Максимальное сжимающее напряжение, которое материал способен выдержать.
предел прочности при сдвиге (shear strength): Максимальная сила сдвига, которую материал или конструкция способны выдержать.
сдвиг (shear): Вид деформации, вызываемой касательными напряжениями и характеризующийся изменением углов элементарных параллелепипедов тела без изменения размеров тела.
предел прочности при изгибе (bending strength): Максимальные нормальные напряжения при действии изгибающего момента, которые материал способен выдержать без разрушения.
предел прочности на растяжение (tensile strength): Максимальное растягивающее напряжение, которое материал способен выдержать.
контактное сцепление, сцепление на контакте (bond stress): Усилие, возникающее при сдвиге между поверхностями сдвигаемых элементов.
предел текучести (yield point): Механическая характеристика материала, характеризующая напряжение, при котором деформации продолжают расти без увеличения нагрузки.
ползучесть (creep): Увеличение деформации во времени под действием постоянной нагрузки.
расход (flow): Объем жидкости, проходящей через определенное поперечное сечение в единицу времени.
противоток (backflow): Поток жидкости в обратном направлении от того, которое планировалось.
напор (head): Гидростатическая высота жидкости, равная давлению жидкости, деленному на ее плотность и умноженному на ускорение силы тяжести.
давление отрицательное (negative pressure): Давление ниже атмосферного.
давление положительное (positive pressure): Давление выше атмосферного.
давление номинальное установленное (nominal set pressure): Давление, предварительно установленное на производстве и маркированное производителем.
давление номинальное (rating pressure): Давление, при котором пропускная способность слива клапана соответствует нормальному рабочему расходу.
давление закрытия (closing pressure): Давление, при котором клапан закрывается после достижения номинального давления.
давление первоначального открытия (initial opening pressure): Давление, при котором клапан открывается в первый раз после периода хранения на складе.
плотность (density): Масса на единицу объема.
насыпная плотность (apparent density): Плотность в неуплотненном состоянии, определенная вместе с пустотами внутри вещества.
плотность условная (apparent density): Плотность материала, определенная вместе с порами внутри него.
воздействие анаэробное (anaerobic action): Биологический процесс при отсутствии кислорода.
воздействие аэробное (aerobic action): Биологический процесс в присутствии кислорода.
расход меженный (dry weather flow): Расход природных, грунтовых или сточных вод в сухой сезон года.
градиент гидравлический (hydraulic gradient): Безразмерная величина, равная потере гидравлического напора на единице длины пути тока жидкости.
расход пиковый (peak flow): Максимальный объем жидкости, проходящий через определенное поперечное сечение за единицу времени.
объемный расход (discharge): Расход жидкости из отверстия в единицу времени.
освещенность (illuminance): Световой поток, приходящийся на единицу освещаемой поверхности, обычно измеряемый в люксах.
яркость (luminance): Поверхностно пространственная плотность светового потока.
поток световой (luminous flux): Физическая величина, определяемая отношением световой энергии, переносимой излучением, ко времени переноса, значительно превышающему период электромагнитных колебаний.
сила света (luminous intensity): Физическая величина, равная потоку электромагнитного излучения, оцененному в соответствии с относительной спектральной чувствительностью среднего человеческого глаза.
щелочность (alkalinity): Способность водной среды вступать в реакцию с ионами водорода.
кислотность (acidity): Способность водной среды вступать в реакцию с гидроксильными ионами.
концентрация (concentration): Количество твердого, жидкого или газообразного вещества, выраженного как пропорция другого вещества, в котором упомянутое выше вещество содержится в форме смеси, взвеси и раствора.
кристаллизация (efflorescence): Кристаллическое отложение растворимых солей на поверхности в результате миграции и испарения воды.
текстура (texture): Видимая и осязаемая характеристика поверхности материала.
текстурирование температурное (flame textured): Шероховатая поверхность, достигнутая ее обработкой высокотемпературной горелкой.
матирование (honed): Обработка поверхности механическими, химическими или электрохимическими способами, устраняющими способность поверхности к зеркальному отражению.
выветривание (weathering): Физические и химические изменения свойств поверхностей материалов вследствие воздействия солнечного света, дождя, снега, ветра и других атмосферных явлений.
сток для дождевой воды (weathered): Состояние наличия наклонной поверхности для стока дождевой воды.
выветренный (weathered): Подвергшийся поверхностным изменениям, вызванным атмосферными воздействиями.
шероховатость (key): Неровность, помогающая соединять две поверхности за счет физического взаимного зацепления.
дефект (imperfection): Признак, который портит внешний вид или снижает качество.
недостаток (blemish): Признак, который портит внешний вид, но не обязательно снижает качество.
дефект (defect): Неисправность или отклонение от запроектированного состояния материала, положения узла или деталей.
брак (reject): Материал или элемент, не принятый по причине того, что он не удовлетворяет соответствующим техническим условиям.
неисправность (fault): Нарушение работоспособности.
приспособляемость (adaptability): Способность к изменению или модификации, чтобы сделать пригодным для конкретной цели.
доступность (accessibility): Характеристика пространства, определяющая возможность свободного проникновения (доступа) в него.
надежность (reliability): Способность материала или конструкции выполнять необходимую функцию в заявленном режиме для заданного периода времени.
безопасность конструкции (structural safety): Способность конструкции сопротивляться всем действиям, а также заданным аварийным явлениям, которые конструкции придется выдерживать в течение строительной работы и ожидаемого срока эксплуатации.
долговечность (durability): Способность строительного объекта сохранять физические и другие свойства, устанавливаемые при проектировании и обеспечивающие его нормальную эксплуатацию в течение расчетного срока службы при надлежащем техническом обслуживании.
срок службы (service life): Период времени после монтажа, в течение которого конструкция или ее части удовлетворяют или превышают требования к уровню работоспособности.
пригодность эксплуатационная (serviceability): Способность удовлетворять или превышать нормируемые требования к рабочим характеристикам.
стоимость (cost): Сумма, оплаченная покупателем (или которую ему надо оплатить) за материал, конструкцию, услугу или исполненную работу.
защита (protection): Предотвращение воздействия окружающей среды и случайных повреждений, которые могут повлиять на работоспособность.
обеспечение качества (quality assurance): Плановые и систематические действия, обеспечивающие свидетельство того, что изделие будет удовлетворять заданным требованиям качества.
ремонтопригодность (maintainability): Способность элемента или конструкции оставаться в состоянии, в котором они могут выполнять требуемые функции, или быть восстановленными до этого состояния при возникновении неисправности.
обитаемость (habitability): Пригодность здания или помещения для проживания людей.
уровень безопасности (security level): Мера уровня защиты от несанкционированного проникновения.
9.4 Испытания
образец (sample): Одно или больше изделий, представляющих совокупность, или порция материала, взятого без специального отбора из общей массы этого материала для оценки.
образец лабораторный (laboratory sample): Образец, предназначенный для лабораторной оценки.
часть рабочая (test portion): Часть образца, использованная в единичном испытании.
экземпляр испытуемый (test specimen): Образец, используемый в единичном определении свойства.
испытание приемо-сдаточное (acceptance testing): Испытание, чтобы установить, соответствует ли заданным требованиям лот или партия.
испытание приемочное (approval testing): Испытание, показывающее, что изделие функционирует и является пригодным к использованию.
партия (batch): Количество материала или изделий, изготовленных на производстве или сделанных одним и тем же образом, в одно и то же время, при единообразных условиях и которые можно считать одинаковыми или идентичными.
комплект (lot): Точно распознаваемое деление на части партии для инспекторских целей.
Вопросы и ответы
Источники
Использованные источники информации.
- http://docs.cntd.ru/document/556380967
- http://docs.cntd.ru/document/gost-30494-2011